Перевод "случайный секс" на английский

Русский
English
0 / 30
случайныйrandom chance fortuitous casual accidental
сексsex
Произношение случайный секс

случайный секс – 30 результатов перевода

Секс.
Случайный секс.
- Томми, давай включим кассету.
Sex.
Casual sex.
Tommy, let's put the tape on.
Скопировать
Стив, ну так ты будешь следовать своим инстинктам?
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Случайного секса больше не существует.
will you just follow your instincts?
Don't treat this like casual sex.
casual sex doesn't even exist anymore.
Скопировать
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Случайного секса больше не существует.
Теперь с этим покончено.
Don't treat this like casual sex.
casual sex doesn't even exist anymore.
It's lethal. It's over.
Скопировать
Неопределенность в целях.
Случайный секс.""
Мне это нравится.
Uncertainty about goals.
Impulsive in activities that are self-damaging such as casual sex."
I like that.
Скопировать
Может быть, я перегнул палку, но мне знакомы твои чувства ты переспала со мной лишь потому, что я собирался уезжать из страны.
Я чувствовал себя дешёвкой для случайного секса.
- Ты.. что?
I may be out of line, but I had this feeling that you slept with me because I was leaving the country.
I felt like this cheap one-night stand.
- You what?
Скопировать
Люди не должны сначала спрашивать: "завтра ты собираешься встречаться с кем-нибудь другим?"
Люди не должны начинать случайный секс с фразы:
"К твоему сведению, я не состарюсь рядом с тобой".
People shouldn't have to ask first: "Are you gonna be eyeing other prospects tomorrow?"
People shouldn't have to preface casual sex with:
"Just so you know, I'll never grow any older with you."
Скопировать
Я еще один скучающий мужчина под тридцать, который живет ради выходных.
Случайный секс, разбавленное пиво, сильно разбодяженные наркотики.
Ну, и отметелю иногда кого.
I'm just ahother bored male approaching 30, in a dead-end job who lives for the weekend.
Casual sex, watered-down lager, heavily cut drugs.
And occasionally kicking fuck out of someone.
Скопировать
Наркотики?
Случайный секс?
Грубый секс?
Drugs?
Casual sex?
Rough sex?
Скопировать
Не то, чтобы мне надо разбираться в отношениях с Наоми, потому что нет никаких отношений ... с Наоми.
случайный секс с виртуальными знакомыми,
Это значит, что мне пора идти.
Not That I'm Sealing Anything With Naomi, 'Cause I'm Not Sealing... With Naomi.
Casual Sex With Virtual Strangers,
That's The Way To Go.
Скопировать
Понимаешь, примерно 5 лет назад,
И её не заполнить случайным сексом.
Мне нужно кое-что большее.
You know what? About five years ago,
I realized there was an emptiness inside of me that no amount of meaningless sex could fill.
I needed something more.
Скопировать
Перебрать разные сценарии.
Случайный секс в телефонных будках, новые знакомства в клубах, то, как они пахнут, то, что они говорят
Я имею в виду, что я женат, поэтому я не размышляю над таким вещами.
The different scenarios.
Random sex in phone booths, chance encounters in discos, the way they smell, the things they say, even when they're saying nothing at all.
I mean, I'm married, so I don't contemplate that type of thing.
Скопировать
Что?
Ты знаешь, геи же славятся случайным сексом, да?
Продолжай, удиви меня!
What?
You know gays are, like, famous for casual sex and that?
Go on, surprise me!
Скопировать
Больше было похоже на: "Почему бы и нет...он забавный..."
Было похоже на случайный секс, странный по ощущениям...
И с сильным сожаленем после него.
IT WAS MORE LIKE, KIND OF LIKE, "ALL RIGHT, WHY NOT, GIVE IT A-HE'S KIND OF FUNNY," YOU KNOW, JUST SORT OF A-
BEGRUDGING FUCK IN A WEIRD SITUATION WITH A LOT OF REGRET AFTERWARDS.
I'VE BEEN THERE, LIKE-I WAS IN OKLAHOMA CITY,
Скопировать
Я думаю, ты об этом помнил, когда надевал боа из перьев на встречу выпускников той школы.
И я думаю, ты это вспоминаешь каждый раз, занимаясь дешевым случайным сексом.
Ладно, просто хорошо отношусь ко всем.
I think you remembered it when you wore a... feather boa to your High School reunion.
And I think you remember it... each and every time you have cheap detached sex.
Right I embrace It all now.
Скопировать
Почему нет?
Потому что, когда твоя жизнь отстояная ты напиваешься и занимаешься случайным сексом.
Это твое дело.
Why not?
Because when your life is sucking, you get drunk and sleep with inappropriate men.
It's your thing.
Скопировать
Ничего себе, я в одной группе с опасными действиями.
Или случайный секс.
Доусон, так долго ты был единственным человеком в целом мире, с которым я хотела быть.
I'm up there with dangerous activities.
Or casual sex.
Dawson, for so long you were the only person in the whole world I wanted to be with.
Скопировать
Люди, которые гуляют на стороне.
Или те, кому перепал случайный секс. Такие, как мы.
Начальник и его секретарша.
- Don't touch it. We don't know what kind of people come here.
People holding illegal relations.
People like us.
Скопировать
Ты говоришь ещё об одном сеансе снятия стресса?
Нет, я завязала со случайным сексом.
Отныне я придерживаюсь традиционной парадигмы отношений.
Are you suggesting another bout of stress release?
No, I'm all done with casual sex.
From now on, I'm fully committed To the traditional relationship paradigm.
Скопировать
Кто сказал, что у меня не может быть серьезных отношений
Ну, возможно, он думает лишь о случайном сексе, но он придет на свадьбу, так что вы, ребята, сможете
Выше. Хорошо.
Yeah. Who says I can't have a healthy relationship?
Oh. Uh, he might have just been thinking casual sex, But he's coming to the wedding,
Higher.
Скопировать
Не хочу, чтобы вы думали, что мы с Ленсом снова встречаемся, потому что это не так.
Это был совершенно случайный секс.
У вас была случайная связь?
I don't want you to think that Lance and I are dating again, because we're not.
That was purely accidental intercourse.
You had intercourse accidentally?
Скопировать
Суть такая, как бы это ни было больно сказать,
Я не люблю случайный секс.
Не любишь?
Here's the thing, and as much as it pains me to say...
I don't like casual sex.
You don't?
Скопировать
- Для секса?
- Для случайного секса.
Я чувствую себя, как в колледже.
- Sex?
- No, casual sex.
It just, I don't know, feels a little collegey.
Скопировать
Неприятность.
Был просто случайный секс, а потом она упорхнула в Доминикану.
Я даже не знал, что она была беременна.
Disaster.
It was only a fling and then she upped sticks to Dominica.
I didn't even know she was pregnant.
Скопировать
Ты знаешь, о чём я.
Просто я не уверен, что люди захотят слушать о случайном сексе с незнакомцами.
Ты просто не хочешь, чтобы люди слышали о твоей сексуальной жизни.
You know what I mean.
It's just I'm not sure if people want to hear about the random sex life of strangers.
You just don't want people hearing about your sex life.
Скопировать
Я не уверена в твоем наказании.
Если Лорен видит, что у её отца случайный секс, почему не может и она?
Я бы не назвала его случайным
I'm questioning your judgment.
If Lauren sees her father having casual sex, why can't she?
I wouldn't exactly call it casual.
Скопировать
Что это на тебя нашло?
Я просто думаю, что занимаясь случайным сексом, мы подаем плохой пример нашим дочерям, или моему сыну
Секс должен быть между двумя людьми, которые полностью доверяют друг другу, и только между ними.
What's gotten into you?
I just don't think you and me having casual sex sets the right example for our daughters, or my son.
Sex should be between two people who truly care about each other and are at least... exclusive.
Скопировать
Все мне твердили, что надо расслабиться и повеселиться.
А случайным сексом вроде для этого и занимаются.
Дура, дура, дура.
Everyone kept telling me to lighten up, have fun.
I thought random hooking up is what people do to have fun.
Stupid, stupid, stupid.
Скопировать
Тогда почему ты написала, что у тебя был секс?
Иметь секс может означать что угодно, от поцелуев до случайного секса.
Да, ну, в следующий раз, ты бы могла быть более точной?
Then why did you type that you hooked up?
Hooking up can mean anything from making out to casual sex.
Yeah, well, next time, could you be more specific?
Скопировать
Вероятно продала, потому что Дик отказался ей заплатить.
Дик не платит за случайный секс.
Ты знаешь что?
Probably to sell it 'cause Dick refused to pay her.
Dick don't pay for strange.
You know that.
Скопировать
Это нам сильно помогло.
Только идиот будет рисковать своим браком ради случайного секса, да ещё и с подростком.
Разумные люди рискуют своим браком только ради более серьёзных вещей?
That was helpful.
He'd be crazy to risk his marriage For a one-night stand with a teenager.
Sensible people only risk their marriage For something more serious?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов случайный секс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы случайный секс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение